Mani Kaul – Nazar AKA The Gaze (1990)

29f7c043f76a2bde437fd0d52a185152

SYNOPSIS
From the back of the case:
After his wife’s death, the husband recalls their first meeting and marriage. She was much younger than him. She used to pawn some things to an antique shop to make a little money. The husband is increasingly intrigued by her mindset. As things develop, he finds out that she was an orphan living with two aunts. The film explores their complex life in a manner unusual for Indian cinema. Continue reading

Mani Kaul – Uski Roti AKA Our Daily Bread (1970)

29f7c043f76a2bde437fd0d52a185152

SYNOPSIS
From the back of the case:
A desolate bus-stop on a highway… figure of a village woman – Balo, waiting to deliver a meal to Sucha Singh, the husband, a bus driver. He expects the traditional duties of an average Indian rural wife. Balo in turn accepts her husband’s independent lifestyle. Balo hurries to the bus-stop. She is late delivering the meal, trying to save her younger sister, Jinda, from being seduced by the village rake. Continue reading

Mani Kaul – The Cloud Door (1994)

29f7c043f76a2bde437fd0d52a185152

Quote:
In an ancient castle in Rajasthan the King overhears the parrot in its cage whispering erotic descriptions to his young daughter Princess Kurangi. Enraged, he pulls out a knife and attacks the cage. Kurangi defends the bird by arguing that its speech is all learnt. Young women descend into the waters of a pool. Kurangi clutches the green parrot with its long tail against her bosom. Her clothes fall on the steps as she enters the waters with the parrot. The bird suddenly spreads its wings and flies off travelling over the mountain top to a far place.
The parrot has been captured by a bird catcher. When Ratnasen passes by its cage, he is startled to hear the parrot speak his love’s name: “Kurangi”
If Ratnasen would free the parrot from his sleepy master, it would be willing to show him the way to the palace and lead him through the secret passages to Kurangi’s chamber. The two reach the palace and the bird flies off to tell Kurangi of her lover’s approach. Ratnasen scales the tower to finally reach her chamber in the clouds and spend a night of’ love. THE CLOUD DOOR has been adapted from three sources: Bhasa’s Sanskrit play ” Aimaraka “(5th-7th century) Malik Mohammed Jayasi’s Sufi epic love poem ” Padmavat ” (13th century) and the erotic Indian tales “Suksaptiti” (writer unknown). Continue reading